PC

Professionelle Übersetzer und alle, die öfter mit fremdsprachlichen Texten umgehen, sind jedoch besser beraten mit Übersetzungssoftware für den PC.

Professionelle Software wie Trados oder OmegaT legen Datenbanken von allen übersetzten Begriffen und Sätzen an. Auf diese Datenbanken kann der Übersetzer beim Übersetzen neuer Text zurückgreifen. Die Software zeigt Übereinstimmungen mit bereits übersetzten Wörtern oder Satzteilen an und ermöglicht es dem Übersetzer, eine konstante Terminologie zu verwenden. Diese Programme sind preislich dementsprechend in der gehobenen Klasse.

Für den Hausgebrauch empfehlen sich stattdessen einfachere Übersetzungsprogramme wie solche von Linguatec, Promt oder Personal Translator.

Sie bieten Übersetzungen von Wörtern oder auch Begriffsgruppen und können im Gegensatz zu Online-Wörterbüchern ohne Internetverbindung genutzt werden.

Hinterlasse eine Antwort

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

*

Letzte Kommentare

Empfehlungen: